Senin, April 08, 2019

Terjemahan Lirik Lagu Migraine - Twenty One Pilots

Terjemahan Lirik Lagu Migraine

Am I the only one I know,
Waging my wars behind my face and above my throat?
Shadows will scream that I'm alone.
Apakah hanya diriku satu-satunya yang aku tahu
Melepas perang dibalik wajah dan diatas tenggorokan ku?
Bayang-bayang akan berteriak saat aku sendiri.

I-I-I I've got a migraine
And my pain will range from up, down, and sideways,
Thank God it's Friday
Cause Fridays will always be better than Sundays
Cause Sundays are my suicide days,
I don't know why they always seem so dismal,
Thunderstorms, clouds, snow, and a slight drizzle,
Whether it's the weather or the letters by my bed,
Sometimes death seems better than the migraine in my head,
Let it be said what the headache represents,
It's me defending in suspense,
It's me suspended in a defenseless test
Being tested by a ruthless examinant
That's represented best by my depressing thoughts,
I do not have writer's block,
My writer just hates the clock,
It will not let me sleep, I guess I'll sleep when I'm dead,
And sometimes death seems better than the migraine in my head.
Aku terkena migrain
Rasa sakitnya menjalar dari atas bawah, dan samping
Terima kasih tuhan sekarang hari jumat
Karena hari jumat lebih baik dari hari minggu
Karena hari minggu adalah hari bunuh diriku
Ku tak tahu mengapa mereka selalu terlihat menakutkan
Petir, awan, salju, dan gerimis
Apakah ini cuaca atau surat di atas tempat tidurku
Terkadang kematian terasa lebih baik daripada migrain di kepalaku
Bisa dikatakan apa yang digambarkan sakit kepala itu
Itu adalah diriku yang bertahan dalam ketegangan
Itu adalah aku yang tersendat dalam test yang tidak punya perlindungan
Sedang diuji dalam test yang kejam
Yang tergambar sempurna dalam pikiranku yang tertekan
Aku tidak memiliki kata-kata untuk ditulis lagi (pikiran buntu)
Penulisku benci dengan jam (waktu)
Ini membuatku tidak bisa tidur, rasanya aku tidur saat aku mati saja
Dan terkadang mati rasanya lebih baik dari migrain di kepalaku

Am I the only one I know
Waging my wars behind my face and above my throat?
Shadows will scream that I'm alone,
But I know we've made it this far, kid.
Yeah, yeah, yeah
-------
-------
-------
Tapi ku tahu kita sudah sejauh ini
-------

I am not as fine as I seem, pardon
Me for yelling, I'm telling you green gardens
Are not what's growing in my psyche, it's a different me,
A difficult beast feasting on burnt-down trees
Freeze frame please, let me paint a mental picture portrait,
Something you won't forget, it's all about my forehead,
And how it is a door that holds back contents,
That make Pandora's Box's contents look non-violent,
Behind my eyelids are islands of violence,
My mind's ship-wrecked,
This is the only land my mind could find,
I did not know it was such a violent island,
Full of tidal waves, suicidal crazed lions,
They're trying to eat me, blood running down their chin,
And I know that I can fight or I can let the lion win,
I begin to assemble what weapons I can find,
'Cause sometimes to stay alive you gotta kill your mind.
Aku tidak sebaik yang terlihat, maaf
Aku mengeluh, aku ceritakan padamu kebun yang hijau
Yang tidak tumbuh dari tubuhku, ini adalah diriku yang lain
Pesta para monster di bawah pohon yang terbakar
Bekukan bingkai waktu, biarkan aku melukis gambar potret mental
Sesuatu yang tidak kau lupakan, semua ini tentang keningku
Bagaimana pintu menutup apa yang ada di baliknya
Yang membuat isi kotak pandora kelihatan tidak berbahaya
Di balik kelopak mataku ada pulau kekerasan
Pikiranku yang karam
Hanya ini pulau yang bisa ditemukan pikiranku
Aku tidak tahu bahwa ini adalah pulau kekerasan
Penuh dengan gelombang, singa gila yang bunuh diri
Mereka mencoba akan memakanku, darah mengalir di dagu mereka
Dan aku tahu bahwa aku harus melawan singa itu dan tidak membiarkan singa menang
Aku mulai merakit senjata yang bisa aku temukan
Karena terkadang untuk tetap hidup kau harus membunuh pikiranmu

Am I the only one I know
Waging my wars behind my face and above my throat?
Shadows will scream that I'm alone,
But I know we've made it this far, kid.
Ah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Oh, oh
Yeah, yeah, yeah
-----
-----
-----
Tapi kita sudah sampai sejauh ini, nak.
Ah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Oh, oh
Yeah, yeah, yeah

And I will say that we should take a day to break away
From all the pain our brain has made,
The game is not played alone.
And I will say that we should take a moment and hold it,
And keep it frozen and know that
Life has a hopeful undertone.
Dan aku berkata kita harus meluangkan hari untuk istirahat
Dari semua rasa sakit yang telah dibuat otak kita
permainan tidak dimainkan sendiri
Dan aku berkata kita harus jeda dan menahan nya
Dan membiarkannya membeku dan tahu bahwa
Hidup punya harapan sumbang

And I will say that we should take a day to break away
From all the pain our brain has made,
The game is not played alone.
And I will say that we should take a moment and hold it,
And keep it frozen and know that
Life has a hopeful undertone.
-----
-----
-----
-----
-----
-----


Am I the only one I know
Waging my wars behind my face and above my throat?
Shadows will scream that I'm alone,
But I know we've made it this far, kid.
-----
-----
-----
-----
-----
-----

We've made it this far
We've made it this f...
Kita sampai sejauh ini
Kita sudah sampai sejauh ini...


Subscribe ke channel ini